| Yaar Mile Lajpal Mile |
If I meet the Generous Friend |
| Tad Yaari Laavaan Chas Hai |
Then forming friendship will be the sweetest delight |
| Kaafir Hai Jihra Laa Ke Yaari, Pichon Akhe Meri Bas Hai |
He is an unbeliever who makes friendship, and later says it is under his control |
| Je Sir Ditiyaan Yaar Mile, Fir Sir Devan Ki Kas Hai |
If by giving my head I find the Beloved, then I vow to give it willingly |
| Sir Devan Te Wafa Na Mangi, Eho Peer Farid Da Das Hai |
Sacrifice your head but do not demand loyalty; this is what Pir Farid has taught |
| Cheti Aaun Da Wada Kar Ke, Bhul Gayo Yaar Tareekan |
Promising to come soon, the Beloved forgot the dates |
| Enna Pyaar Wada Ke pehlon, Hun Ishq Nu Laiyna Deeka |
After showing so much love earlier, now he considers love a burden |
| Kujh Taane Dite Sakhiyan Ne, Kujh Maare Bol Shareekan |
Some taunts were given by friends, some harsh words by rivals |
| Sawan Rutaan Kayin Lang Gaiyna, Asaan Rakhiyna Yaar Udeekan |
Many monsoons passed, yet I kept waiting for my Beloved |
| Ankh Beqadraan Naal Laayi, Luk-Luk Rona Pai Gaya |
I Fell In Love With A Heartless Man And Was Forced to weep In Secret |
| Maahi Kar Gaya Wada Awaan Da, Na App Ayeya Na Paigam Ayeya |
My beloved promised to come, but neither he came, nor did any message arrive |
| Aisa Rog Laga Meri Jindari Nu, Na Maut Ayii na araam Ayeya |
Such an illness struck my life—neither death came, nor peace arrived |
| Sukh Chain Te Neend Gavayi, Luk-Luk Rona Pai Gaya |
Peace, comfort, and sleep were lost—I was left weeping secretly |
| Sukhri Chhad Ke Ho Gaya Raahi, Waah Sajna Teri Beparvahi |
Leaving joy behind, he became a traveler—oh beloved, your Heartlessness! |
| Nain Mila Ke Kar Gaya Rogi |
By meeting my eyes, he made me restless and sick with love |
| Lad Gaya Dil Jaani De Ke Dard Ghanera |
My heart collided with deep pain given by my beloved |
| Ajj sajna De Vajoon Soona Chaar Chufera |
Today, without my beloved, everything around me feels empty |
| Nain Mila Ke Kar Gaya Ke Rogi |
By meeting my eyes, he turned me into a sufferer |
| Reh Gayi Jindari Ho Gaya Jogi |
My life remained, but I became a wandering fakir |
| Likhi Lekhan Vich Rab Ne Judai, Luk-Luk Rona Pai Gaya |
God wrote separation in destiny, and I was left weeping secretly |
| Pesh Paye Mere Hoke Hawan, Ankhiyan La Ke Nit Pachhtwan |
When I recall our meetings, my eyes lower in daily regret |
| Mera Dhol Sajan Harjaai, Luk-Luk Rona Pai Gaya |
My beloved became unfaithful, and I kept weeping secretly |
| Lagiyan Da Koi Dard Nhi Thoda, Hadiyan Khave Nit Wichora |
You don’t feel the pain of love, but separation eats away at my very bones |
| Mera Ho Gaya Haal Shudai, Luk-Luk Rona Pai Gaya |
My condition became that of a ruined lover—I kept weeping quietly |
| Ankh Bekadran Naal Laayi, Luk-Luk Rona Pai Gaya |
I Fell In Love With A Heartless Man And Was Forced to weep In Secret |
Comments
Post a Comment