Main Jana Jogi De Naal - NFAK

Original (Punjabi - Roman Script) Translation (English)
Makkay Gayan Gal Muk Dee Naaahi Going to Mecca does not end the matter
Pawain So So Jummay Parh Aaiyeh Even if you offer hundreds of Friday prayers
Ganga Gayan Gal Muk Dee Naaahi Going to the Ganges does not end the matter
Pawain So So Gotay Khaiyeh Even if you take hundreds of dips
Gaya Gayan Gal Muk Dee Naaahi Going to Gaya does not end the matter
Pawain So So Pand Parhaiyeh Even if you study hundreds of scriptures
Bulleh Shah Gal Taaiyoon Muk De Bulleh Shah, the matter only ends
Jadon Mai Nu Dillon Gawaiyeh When I lose myself from within
Parh Parh Aalam Faazal Hoya By reading, one may become a great scholar
Kadee Apnay Aap Nu Parheya Ee Nai But one has never read oneself
Ja Ja Warda Mandir Maseeta Visiting temples and mosques repeatedly
Kadee Munn Apnay Wich Warrya Ee Nai But never looking inside one's own heart
Aiwayn Rooz Shaytaan Naal Lardaan Daily fighting against the devil
Kadee Nafs Apnay Naal Larrya Ee Nai But never struggling against one's own desires
Bulleh Shah Aasmani Urheeyan Pharda Bulleh Shah chases the things of the sky
Jayraa Ghar Baitha Ohnu Pharyaa Ee Nai But does not catch the one sitting at home (within himself)
Raatein Jaagi Te Shika Sada Wayn Religious scholars stay awake at night
Per Raat Nu Jagan Kutte Te Tii Uthe But dogs also stay awake at night, higher than you
Raatein Bhonko Buss Na Karday Barking endlessly in the night
Fayr Ja Larran Vich Sutay Te Tii Uthe Then they go sleep in yards, higher than you
Yaar Da Buuha Mool Na Chadd De They [dogs] don’t leave the beloved’s doorstep
Pawein Maro So So Jutay Te Tii Uthe Even if they’re beaten hundreds of times, higher than you
Bulleh Shah Uth Yaar Mana Le Bulleh Shah get up and make up with the beloved
Nai Te Baazi Le Gaye Kutte Tein Ti Uthe Otherwise dogs will win the contest, better than you
Raanjha Chaak Na Aakho Kurryo O friends, don’t call Ranjha a mere servant
Ne Ehnu Chaak Kehndee Sharmawaan I feel ashamed to call him a servant
Main Jaeaan Lakh Heeraan Iss Nu Even if I were a hundred thousand Heers
Ta Mei Kiss Gintee Wich Aawan Where would I even stand in comparison?
Takht Hazaray Da Eh Malik He is the Ruler of Takht Hazara
Tay May Heer Sayal Sadawan And I am just Heer Sayal
Bulleh Shah Rub Kook Sunay Bulleh Shah, may God hear my cries
Tay Mei Chaak Dee Chaak Ho Jawan And may I become the servant of his servant
Raanjha Jogi Raah Ban Aya Ranjha has become a wandering ascetic
Ay Nay Anokha Bhays Wataya He has donned a unique disguise
Ahd O Ahmad Naam Dharaya He changed his name from Ahad (One God) to Ahmad (Prophet Mohammad)
Nee Mei Jana Jogi Day Naal O, I shall go with the ascetic
Koi Kissay Day Naal Koi Kissay Day Naal Some go with one, some with another
Per Mei Jogi Day Naal Naal But I will go only with the ascetic
Jadon Dee May Jogi Dee Hoyee Since I became one with the ascetic
Mai Wich Mei Na Reh Gayee Koi No trace of myself remains in me
Ranjha Ranjha Karde By calling Ranjha's name constantly
Nee Mei Aapay Ranjha Hooi I myself have become Ranjha
Sadiyoo Mee May Nu Peedo Ranjha People may call me Ranjha forever
Heer Na Aakho Koi Do not call me Heer anymore
Mei Nahi Woh Aap Hai I am not me, I am him
Apni Aap Karay Dil Joii And he himself comforts my heart
Jiss Day Naal May Neun Lagaya The one whom I have embraced
Ohday Wargee Hoyee Sayyon (10:00) I have become just like him
Jogi Mere Naal Naal
Mei Jogi Day Naal Naal
Nee Mei Jana Jogi Day Naal
The hermit stays with me
I stay with the hermit
I will go with the hermit
Kannee Mundaran Pa Kay
Nee Aye Jogi Nai
Wearing earrings
This is no ordinary hermit
Koi Roop Hai Rub Da
Bhays Jogi Da Is Nu Phabda
He has a divine appearance
The hermit's disguise suits him
Is Jogi Maira Joorra Khassya
Aye Jogi Mayray Munn Which Wasya
This hermit has untied my hair
He has settled deep in my soul
Such Aakhan Aye Qasmay Quranay
Jogi Mayra Deen Eeman Ay
I swear upon the Quran
This hermit is my faith and belief
Is Jogi Mainu Keeta Rogee
Nee May Iss Jogi
Hun Hore Na Jogi
This hermit has made me lovesick
I belong to this hermit
No one else but this hermit
Nee Mei Jana Jogi Day Naal
Kannee Mundaran Pa Kay
I will go with the hermit
Wearing my earrings
Tarr Gayi Way Mei Tarr Gayi Loko
Akh Jogi Nal Larr Gayi Loko
I have crossed over, I have crossed over, O people
My eyes have clashed with the hermit's
Mainu Jogan Jogi Dee Aakho
Heer Salaytee Mar Gayee Loko
Call me the hermit's beloved
Heer Sayal has perished, O people
Khayray Karday Kooriyan Gallan
Jogi Day Mehray Mei Sir Tay Jhallan
The envious speak lies
I bear the hermit's love on my head
Hore Kisay Nu Kuj Na Janan
Janan Tay Jogi Nu Janan
I know no one else
If I know, I only know the hermit
Iss Da Paya Kissay Na Paya
Iss Da Hay Do Jug Utthay Saya
No one has found what he has found
His shadow looms over both worlds
Iss Diyan Dhumman Do Jug Dhummiyan
Iss Diyan Juttian Arsh Nay Chummian
His echoes resonate through both worlds
The heavens have kissed his footprints
Ay Jogi Jogi Mat Wala Oh Yogi, the one lost in wisdom
Hath Which Illallah Dee Mala With prayer beads of 'Illallah' in hand
Nee Naam Hay Iss Da Kamlee Wala His name is the one wrapped in divine love
Ahay Jay Jogi Ghar Aaway Mairay If only this Yogi would come to my home
Sadqay Jawan Mairay Ghar Aaja Mairay I would sacrifice myself, come to my home
Jay Jogi Ghar Aaway Mairay If this Yogi enters my home
Muk Jawun Sub Jhagray Tayray All my troubles would end
Nee May Lava-N Seenay Naal I would embrace him close to my heart
Lakha-N Shagan Mana Kay And celebrate with countless blessings
Bulleh Shah Ik Jogi Aya Bulleh Shah, a Yogi has arrived
Dar Saday Ehnay Dhuan Paya And he has set smoke at our doorstep
Aynay Lut Layi Heer Sayal He has stolen Heer Sayal’s heart
Aya Bhays Wata Kay Disguised in a different appearance
Ni Mein Jana Jogi De Naal I will go with the Yogi
Kannee Mundaran Pa Kay Wearing earrings of love

Comments